Projet interlangue: Revisitons le mythe de Roméo & Juliette

Posted by Speakeasy News > Thursday 16 February 2023 > Pedagogy

Nous sommes deux enseignants de langue vivante au collège de l’Europe (Bourg-de-Péage, Drôme, Académie de Grenoble) : Anne Cook enseignante d’anglais et Romain Mocci enseignant d’italien. Convaincus que l’approche interlangue et interculturelle peut apporter aux élèves un regain d’intérêt et d’ouverture sur le monde, nous souhaitions innover et travailler en collaboration.


Nous avons travaillé avec nos classes de 4e dans le cadre du projet Numook, organisé par Littérature Jeunesse. Le projet Numook consiste à élaborer un livre numérique original, insérant du texte, des vidéos, des bandes son audio, des illustrations et autres liens hypertextes grâce au site Book Creator, disponible gratuitement et utilisable sans téléchargement, directement sur le site web.

Nous avons donc dans un premier temps cherché une thématique qui pouvait réunir nos deux disciplines et assez rapidement nous avons pensé à Roméo et Juliette, œuvre de Shakespeare dont l'histoire se déroule dans l'Italie du Nord.

Partir des connaissances des élèves
Ce projet a permis de travailler la compréhension des langues vivantes étrangères en partant d'un mythe que nos élèves connaissaient plus ou moins. Nous sommes partis de ce qu'ils savaient ou pensaient savoir. Après avoir déconstruit et reconstitué les connaissances du groupe, chacun des enseignants a travaillé dans sa langue la trame de l'histoire, l'enseignante d'anglais s'est davantage concentrée sur l'étude du texte de Shakespeare, par fragments choisis, et l'enseignant d'italien a travaillé la découverte et la compréhension du contexte historique de la Vérone de l'époque. Nous avons également organisé des séances au CDI et à la médiathèque de notre commune pour découvrir les lieux, apprendre à faire des recherches spécifiques et les documentalistes nous ont préparé des activités de recherche et fait état des diverses adaptations cinématographiques, picturales et littéraires autour de Roméo et Juliette afin de fournir aux élèves des idées pour la création de leurs livres numériques. Ainsi, ils ont découvert des supports de bandes dessinées et livres illustrés, des reprises de l'histoire originelle mais également des bandes son allant de l'opéra lyrique aux chants folkloriques du monde entier. Ces découvertes ont sans aucun doute influencé la créativité de nos élèves par la suite.

Après cette approche littéraire et historique, nous avons présenté le projet détaillé aux élèves : déconstruire puis reconstruire l'histoire de Roméo et Juliette en se projetant au XXIème siècle. Nous leur avons proposé de travailler sur des thématiques contemporaines telles que les nouvelles familles, la question du genre et de l'homosexualité, les problématiques liés aux intolérances, à la xénophobie, au racisme, les problématiques mondiales actuelles, qu'elles soient sociales ou politiques (par exemple la guerre en Ukraine), ou sanitaires (comme la crise du Covid). Ces thématiques ont permis de faire surgir de nombreuses idées que les élèves ont ensuite dû développer et présenter.

Choisir le format
Ensuite, toujours pour maintenir la ferveur et la motivation des élèves, nous avons proposé aux deux classes de choisir le format de la production finale : soit un recueil de plusieurs réécritures sous forme de mini-histoires, créées de A à Z par groupe de 4 ou 5 soit de bâtir une seule histoire mais travaillée dans le détail, en développant un chapitre par groupe de 4 ou 5. Nous leur avons indiqué les contraintes et avantages des deux possibilités ; en fin de compte, une classe a choisi la première option, l'autre classe la seconde option.

À partir de ce moment-là, chaque enseignant a proposé en classe des ateliers d'écriture avec des dictionnaires à disposition. Les élèves ont dans un premier temps travaillé sur un schéma narratif (en partant de leurs connaissances acquises en cours de français puis s'inspirant du schéma narratif de Roméo et Juliette qu'ils avaient étudié au préalable). Les schémas narratifs ont été relus par les enseignants puis amendés lorsqu'ils étaient un peu pauvres ou s'ils n'étaient pas assez précis, puis les élèves ont travaillé par groupes le développement de leurs histoires. Ils avaient pour consigne d'apporter leurs travaux avancés à chaque séance d'anglais et d'italien et de faire le point sur les avancées à chaque début de cours pour s'assurer de la cohérence de l'écriture et afin de repartir du bon pied et poursuivre la rédaction et le développement de l'histoire. Le travail collaboratif a permis à certains élèves de surmonter les difficultés liées au passage à l’écrit en leur permettant de produire des énoncés plus courts ou simplement des dialogues, leur donnant ainsi davantage confiance. L’histoire collective réalisée avec une classe a conduit à une plus grande cohésion du groupe classe et à une réelle prise de conscience des contraintes mais aussi des plus-values d’un travail collaboratif.

Médiation
Les élèves avaient comme contrainte d'alterner l'usage de la langue anglaise et italienne tout en rendant accessible la compréhension des langues étrangères. L’alternance des deux langues a conduit les élèves à établir des parallèles et à prendre progressivement le rôle de médiateur.

Ils ont dû trouver des stratégies de médiation grâce aux fonctionnalités de Book Creator (ajout de sous-titres, de voix off, de glossaire, d'illustration de mot en surbrillance etc). Élèves et enseignants ont bénéficié d'une formation d'une heure pour la prise en main du logiciel, formation animée par Littérature Jeunesse et disponible en ligne sur YouTube.

Calendrier
Le projet a été mené sur 5 mois entre janvier et avril 2022 et a été un réel moteur dans ces deux classes qui ont maintenu leur niveau de motivation, sans doute grâce à l'aspect créatif et personnel du projet. Ils étaient acteurs et décideurs au sens large : de leurs productions mais également du format final, des illustrations, des thématiques abordées et de l'adaptation de l'œuvre originelle. Au fur et à mesure de l’avancée du projet, ils ont pris confiance et souhaité travailler autrement, en osant davantage, en se mettant en scène à travers des vidéos.

Ils étaient très fiers de leurs travaux et n'ont pas hésité à faire des heures supplémentaires pour terminer à temps, en restant en classe plus longtemps et en allant au CDI sur leur temps libre pour peaufiner et étoffer leurs productions pour qu'elles soient prêtes à la date limite de remise des projets auprès de Littérature Jeunesse.

Si nous devions travailler de nouveau sur un projet similaire à l'avenir, nous pensons qu'il faudrait développer davantage, lors de la production du livre numérique, les stratégies de médiation entre les langues afin qu'elles soient plus efficaces et utiles pour le lecteur, ainsi que la lecture à haute voix et la phonologie.  L'enthousiasme et les progrès des élèves nous ont donné envie de poursuivre la coopération interlangue qui conduit les élèves à utiliser davantage de stratégies de compréhension mais permet également aux enseignants de partager des pratiques de classe et d’aborder un sujet sous divers angles.

Vous trouverez ci-dessous les liens de consultation des productions des élèves.

Have a good read! Buona lettura !

https://read.bookcreator.com/K0Sc3Vdj8lSbweB7TKmtILekY0j1/cgUaFVyIR0GV4bfuvvsi9w

https://read.bookcreator.com/K0Sc3Vdj8lSbweB7TKmtILekY0j1/skJKMKIdT86slQeubfS82A