Enseigner l’anglais auprès de collégiens en situation de handicap cognitif ne va pas toujours de soi. Souvent source de questionnements nombreux et d’interrogations relatives aux adaptations à mettre en oeuvre, l’inclusion en cours d’anglais des élèves des dispositifs ULIS est encore trop rare. Longtemps occulté au profit de disciplines, a priori, plus adaptées aux Troubles … Continue reading “ULIS Begins with You”
A scheme administered by the British Council offers funding for school exchange projects for 17-to-19-year-olds: up to £10,000 per project. The deadline for applications for the next awards of funds is 19 November 2018. The Charles de Gaulle Trust grants are awarded to French and British schools working on projects together. They must be applied … Continue reading “Funding for Exchanges with the U.K.”
A few years ago I was contemplating the idea of taking students across the globe for an Aussie experience, but it seemed out of reach: too far, too expensive, inconceivable… Until one day, in 2011, as I was looking for a new exchange for my school with an Anglophone country, I decided I would dare … Continue reading “An Incredible Australian Exchange”
Les dernières avancées en neurosciences cognitives, autant qu’en anthropologie et histoire de l’humain, nous renseignent sur la relation entre le geste de la main droite et la gestuelle articulatoire par le biais de l’aire de Broca (production de la parole). En analysant l’histoire de l’évolution du cortex humain, on comprend comment la parole s’est jointe … Continue reading “Didactique ou neurodidactique de l’anglais oral ?”
C’est l’histoire d’un enseignant qui se dit que le temps passé à faire des photocopies et corriger les exercices du workbook effectués plus ou moins sérieusement par ses étudiants pourrait être bien mieux investi. Mais il ne connaît personne pour l’aider à faire autrement, il n’en a pas le temps. Pourtant, en prenant son temps … Continue reading “Histoires virtuelles entre professeurs”
Pendant la première semaine de cours de septembre, Sarah se tourne vers l’un de ses camarades. Elle glisse le bout de son index du haut de sa paume gauche vers le bas, et dit en même temps “What’s…”, pointe le garçon en face d’elle “your…”, puis tapote les deux premiers doigts de sa main droite … Continue reading “Hands Up to Speak!”
If you are going to have a language assistant this year in your school, let them know about the guide for assistants prepared by the CIEP each year, which they can download for free. The Guide de l’assistant de langue en France provides helpful information about practical and administrative issues before the assistant arrives and … Continue reading “Welcome Your Language Assistant”
Postcrossing est un site internet. Il s’agit un réseau social qui permet de recevoir et d’envoyer des cartes postales partout dans le monde. Comment l’exploiter en classe d’anglais ? Pourquoi ne pas organiser un concours de cartes postales ? Le premier projet décrit ici a été organisé deux années de suite au Lycée Albert Camus de Bois-Colombes. … Continue reading “Postcrossing: Postcards Project”
After a short break, the education ministry has announced that classes européennes can once more be offered in collèges. We’d love to have your input about these classes and the topics that work well in them. Do you have five minutes to spare to fill in our online questionnaire? We’d really appreciate it if you … Continue reading “Classes européennes, the Come-back: Tell Us What You Think!”
Dans notre série de suggestions pour tirer un maximum de bénéfice des documents fournis aux élèves, voici une idée pratique et simple d’activité qui favorise l’implication de tous et donne un feedback essentiel aux professeurs : l’utilisation de ce que l’on appelle exit cards dans les pays anglophones. Chaque élève se voit remettre une petite carte … Continue reading “Exit and Entry”